-
1 מרט I
מְרַטI ch. sam(מרט to Pull). Targ. O. Lev. 21:5. Targ. Jer. 16:6; a. e.Part. מָרֵיט, pl. מָרְטִין. Targ. Is. 50:6 ed. Lag. (oth. ed. מָרְטָן; ed. Wil. מוֹרְטִין). Ithpe. אִתְמְרֵיט to be laid bare, to have the shoulder uncovered (in mourning), v. חָלַץ. Targ. Ez. 29:18 (ed. Wil. אִתְמְרט; h. text מְרוּטָה; Pesh. חליץ). Pa. מָרֵיט, v. infra. Palp. מַרְטֵיט to pull to pieces, to divide, plunder. Targ. Job 16:11 מְמַרְטֵט ed. Lag. (Ms. מרטיט, Var. מְמָרֵט Pa.; h. text ירטני). Targ. Ps. 39:3 כיבי ממרטיט he lacerates my wound (h. text נעכר).Ḥull.92b ממרטט ליה he pulled the fatty fibres out (going to the root). Ithpalp. אִיתְמַרְטֵט, אִימַּ׳ to be torn to pieces, dismembered. Ab. Zar.69a אִימַּרְטוּטֵי אִימַּ׳ (the mouse in the liquid) was dismembered. Nidd.56b אִמַּרְטוּטֵי אימרטיט it would have been dismembered.(Koh. R. to X, 16 איתמרטת, read: איתמרעת, v. מְרַע I. -
2 מְרַט
מְרַטI ch. sam(מרט to Pull). Targ. O. Lev. 21:5. Targ. Jer. 16:6; a. e.Part. מָרֵיט, pl. מָרְטִין. Targ. Is. 50:6 ed. Lag. (oth. ed. מָרְטָן; ed. Wil. מוֹרְטִין). Ithpe. אִתְמְרֵיט to be laid bare, to have the shoulder uncovered (in mourning), v. חָלַץ. Targ. Ez. 29:18 (ed. Wil. אִתְמְרט; h. text מְרוּטָה; Pesh. חליץ). Pa. מָרֵיט, v. infra. Palp. מַרְטֵיט to pull to pieces, to divide, plunder. Targ. Job 16:11 מְמַרְטֵט ed. Lag. (Ms. מרטיט, Var. מְמָרֵט Pa.; h. text ירטני). Targ. Ps. 39:3 כיבי ממרטיט he lacerates my wound (h. text נעכר).Ḥull.92b ממרטט ליה he pulled the fatty fibres out (going to the root). Ithpalp. אִיתְמַרְטֵט, אִימַּ׳ to be torn to pieces, dismembered. Ab. Zar.69a אִימַּרְטוּטֵי אִימַּ׳ (the mouse in the liquid) was dismembered. Nidd.56b אִמַּרְטוּטֵי אימרטיט it would have been dismembered.(Koh. R. to X, 16 איתמרטת, read: איתמרעת, v. מְרַע I.
Перевод: с иврита на все языки
со всех языков на иврит- Со всех языков на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский